تماس با مدیر
سه شنبه, ۲۶ شهریور , ۱۳۹۸


لیلا بلوکات، زیبا بروفه و… در «عکاسخانه آدمهای خوشبخت»

لیلا بلوکات، زیبا بروفه و… در «عکاسخانه آدمهای خوشبخت»

هرچه به اواخر سال نزدیکتر می شویم، تب و تاب ناشران داخلی برای معرفی و ارائه تازه های آثارشان در نمایشگاه بین المللی کتاب هم بیشتر می شود. نشر افراز هم که امسال بعنوان فعالترین ناشر آثار ادبیات نمایشی شناخته شد در دایره انتخاب و انتشار بهترین اثار خود برای ارائه در نمایشگاه بین المللی کتاب است.

«ادبیات همسایه» عنوان یکی از بخش هایی است که این انتشارات برای خود برگزیده و در آن کتاب هایی از کشورهای همسایه به چاپ می رسد. این انتشارات قصد دارد با کتاب «عکاسخانه آدمهای خوشبخت» در این بخش همراه با سی دی صوتی که از داستان های این مجموعه با صدای هنرپیشگان عرصه تئاتر و سینما تهیه شده، در نمایشگاه حضور داشته باشد. برآن شدیم تا با اعظم کیان افراز؛ مدیر انتشارات افراز گفتگوی کوتاهی داشته باشیم.

** دلیل انتخاب مجموعه داستان «عکاسخانه آدمهای خوشبخت» برای ارائه در نمایشگاه بین المللی کتاب چه بود؟

چندسالی است که بخش ادبیات همسایه را با هدف انتشار مجموعه اشعار و داستان های کشورهای همسایه راه اندازی کرده ایم و کتاب های بسیاری از کشورهای مختلف مثل افغانستان، سوریه ، لبنان و… را به چاپ رسانده ایم. اما در طی این سالها در بخش ادبیات کشور ترکیه در نشر افراز خروجی نداشتیم تا اینکه از طرف یکی از دوستان ناشر، چاپ این کتاب به ما معرفی شد. ما هم فرصت را غنیمت شمردیم و از انتشار کار استقبال کردیم. این کتاب شامل ده داستان با عناوین بازگشت ، زن سبددار، کشتن یک گربه، عکاسخانه ادمهای خوشبخت، د و نیم، سر حوض، حوا، مفت خور، اولین جنایت و هیشت هیشت از نویسندگان مطرح ترکیه است و آقای مهدی مدیر واقفی برگردان آن به زبان فارسی را برعهده داشتند.

** چطور شد اولین تجربه صوتی انتشارات با این کتاب پیوند خورد؟

درواقع مدتی بود که پروژه پخش صوتیِ کتاب هایمان را درسر داشتیم و منتظرزمان مناسبی برای شروع این کار بودیم. علاوه براین اشتیاقی که اقای واقفی برای صوتی کردن داستان های «عکاسخانه آدمهای خوشبخت» داشتند ما را مجاب کرد تا اولین تجربه صوتی مان را با داستان های این کتاب پشت سر بگذاریم.

** از صدای کدام هنرمندان در بخش صوتی کتاب استفاده شده؟

داریوش اسدزاده، فاطمه گودرزی، ناصر ممدوح، داریوش ارجمند، فرهاد آییش، فرزاد حسنی، رضا بهبودی، لیلا بلوکات و زیبا بروفه در بخش داستان خوانی همکاری داشتند.

** گزینش این هنرمندان براساس معیار خاصی صورت گرفت؟

فاکتور خاصی مدنظر نداشتیم و بیشتر انتخابها برپایه تصورات ذهنی مان از صدای این هنرمندان و همخوانی که با روایت داستان داشت انجام شد. خوانش تعدادی از داستان هایی که با فضای زنانه در این کتاب روایت شده بودند به گروه بانوان سپرده شد و بیشتر تلاش کردیم تا نزدیکترین جنسِ صدا به فضای داستان را انتخاب کنیم.

** چه قیمتی برای کتاب برآورد شده؟

هزینه کتاب همراه سی دی صوتی 7000 تومان تخمین زده شد. البته در کنار مجموعه داستان «عکاسخانه آدمهای خوشبخت» کتاب دیگری با عنوان «از شمال شرق گنجشک ها» را هم در بخش شعر امروز ایران دردست چاپ داریم که در نمایشگاه بین المللی کتاب ارائه خواهد شد و به نوعی دومین تجربه در زمینه ارائه سی دی صوتی به همراه کتاب محسوب می شود. این کتاب با شعرهایی از یاسین محمدی و با صدای خود شاعر در یک پکیج ارائه می شود.

** انتشار مجموعه آثار نمایشی ترجمه شده از داوود رشیدی در چه مرحله ای است؟

این مجموعه که عنوان «درخت تبریزی» برای آن انتخاب شده، شامل 4 جلد است که جلد اول آن به زودی در اسفندماه امسال منتشر می شود. ماجرای کوچه لورسین، میخواهید با من بازی کنید؟ درخت تبریزی دوم دست چپ، اخرین گودو، جان دربرده، لباس باشکوهی به رنگ بستنی شیری، مالبورو به جنگ می رود، پیروزی در شیکاگو و کاپیتان قراقز عناوین نمایشنامه هایی است که در اولین جلدِ این مجموعه گنجانده شد. ضمن اینکه به زودی کتابی از زندگینامه داود رشیدی به قلم علی منصوری تحت عنوان «تئاتر ایران در گذر زمان» را هم منتشر خواهیم کرد.

** علاوه بر «درخت تبریزی» کتاب دیگری را برای انتشار در اسفندماه مدنظر دارید؟

بله. ازمجموعه داستان امروز ایران، کتاب «تمام بندهایم را آب داده ام» به قلم سیاوش گلشیری و در بخش داستان خارجی، رمان «همه چیز فرومی پاشد» از «آچینو آچه به»؛ برنده جایزه بین المللی بوکر در سال 2007 . باید عنوان کنم که کتاب «همه چیز فرومی پاشد» با ترجمه کامروا ابراهیمی، به سبک رئالیسم جادویی نوشته شده و یک رمان مدرن افریقایی برپایه کهن الگوهایی است که در آن منطقه رواج داشته.این رمان در مدارس و آموزشگاه های بسیاری از کشورهای جهان از افریقا تا امریکا و اروپا تدریس می شود.





وبگردی
Copyright 2007 - 2019